Category:

Детско-лингвистическое (нем)

Мелкий рассказывает в детском саду:
- Im Schwimmen ist es nie-nie laufen!
(В купании это никогда-никогда бегать!)

Воспитательница деликатно поправляет его:
- Ja, mein Lieber, im Schwimmbad darf man nicht laufen
(Да, мой дорогой, в бассейне нельзя бегать)

Я подметил показавшееся знакомым выражение и потом спросил: а что, в самом деле в "детском языке" есть это nie-nie, "никогда-никогда"?

Оказывается, таки да - есть. Малыш не придумал это сам и не ошибся а в самом деле услышал от других детей.

Вспоминаю старинное отечественное "Ни-ни!", много думаю.


****

Хотя "обормот", который оказался Übermut - всё равно круче :)