WetsApp
-
Банкосравнительное
Открыть счет в ФРГ - прийти в офис банка или заказать пакет бумаг по почте - заполнить стопиццот анкет - явиться в офис банка или в почтовое…
-
Немецкий язык, слово за словом: Fingerspitzengefühl
Фингашпицгефюль: чувство на кончиках пальцев. *** Finger - палец. Их у человека то ли 10, то ли 8 , потому, что Daumen - большой палец руки - стоит…
-
Немецкий язык, слово за словом: Willkommen heißen и немного грамматики
Willkommen - добро пожаловать, как англ. Welcome Heißen - вообще-то это "называться, именоваться". Ich heiße Daniel, und wie heißt du? - Меня зовут…
-
Шифровальное
- Подъём, оболтусы! В школу пора! - У меня голова болит.. - У тебя голова болит, потому что вчера снова в компьютер допоздна играл. Давай вставай.…
-
Немецкий язык, слово за словом: Ругательное, или некоторые пояснения к политике блога
В некоем трудовом коллективе рабочий грубо ответил непосредственному начальнику: - Leck mich am Arsch! ( "оближи мне жопу", или, как чаще переводят…
-
Немецкий язык, слово за словом: Ich sehe das anders
- Я вижу это андерс, Томас! - Это зеркало, конечно мы его видим. Ты что, болен, Дитер? **** Немцы достаточно дипломатичны в формулировках.…
- Post a new comment
- 11 comments
- Post a new comment
- 11 comments
-
Банкосравнительное
Открыть счет в ФРГ - прийти в офис банка или заказать пакет бумаг по почте - заполнить стопиццот анкет - явиться в офис банка или в почтовое…
-
Немецкий язык, слово за словом: Fingerspitzengefühl
Фингашпицгефюль: чувство на кончиках пальцев. *** Finger - палец. Их у человека то ли 10, то ли 8 , потому, что Daumen - большой палец руки - стоит…
-
Немецкий язык, слово за словом: Willkommen heißen и немного грамматики
Willkommen - добро пожаловать, как англ. Welcome Heißen - вообще-то это "называться, именоваться". Ich heiße Daniel, und wie heißt du? - Меня зовут…
-
Шифровальное
- Подъём, оболтусы! В школу пора! - У меня голова болит.. - У тебя голова болит, потому что вчера снова в компьютер допоздна играл. Давай вставай.…
-
Немецкий язык, слово за словом: Ругательное, или некоторые пояснения к политике блога
В некоем трудовом коллективе рабочий грубо ответил непосредственному начальнику: - Leck mich am Arsch! ( "оближи мне жопу", или, как чаще переводят…
-
Немецкий язык, слово за словом: Ich sehe das anders
- Я вижу это андерс, Томас! - Это зеркало, конечно мы его видим. Ты что, болен, Дитер? **** Немцы достаточно дипломатичны в формулировках.…