daniel_grishin (daniel_grishin) wrote,
daniel_grishin
daniel_grishin

Category:

Возрасты

Детство живет одним днем.
Молодость живет будущим. Старость - прошлым.
Период зрелости, в котором логично было бы жить настоящим, определяется с трудом, потому что переход от будущего к прошлому недискретен и очень неравномерен. Как правило человек даже не успевает понять, что именно сейчас уже поздно достигать но еще рано вспоминать. То есть наступило время использовать достигнутое пока оно еще в силе.
Но условно обозначить этот возраст вполне можно.

Детство можно пока не смотреть: у него каждый день один день . "Ничто никогда не изменится, никто никогда не умрёт".
Молодость идет за своим образом будущего, и часто мыслит большими масштабами. Так что и будущее вполне может быть отдаленным.
У зрелости обычно "будущего нет, есть только настоящее: то, которое сегодня и то, которое будет завтра. И мне мое настоящее-то нравится! Только будущего жаль"

Конечно, формально будущее есть: можно составить планы на отпуск или прикинуть дату сдачи проекта. Но масштабы уже не те что в молодости.
В этот момент характерно меняются слова: молодое "Я уже!" сменяется на "Я ещё!" - маркер, однозначно показывающий "игру на удержание счёта".

А когда удержание достигнутого перестает получаться, начинается старость. У старости образа будущего нет вообще. Во всяком случае своего. Все образы - в прошлом, идеал - возврат в прошлое , повторение его.
У молодости максимум достигнутого ставится в будущее, он - цель. У зрелости он в руках. У старости он в прошлом.
Молодой говорит: "Я смогу", зрелый: "Я могу", старый ...
О, нет, он не говорит "Я мог". Не ждите, он не распишется в собственной старости. Он не скажет "я мог это когда-то", он скажет "да я и сейчас это повторю!". Дед, потрясающий клюкой, в самом деле видит себя здоровым мужиком, как в былые времена раскидывающим хулиганов - но "непочтительная молодёжь" расходится лишь из уважения к старости.
"Я могу это повторить". Хорошая конструкция, мне нравится.
Это не то же что "Я могу" у зрелого. Тот "может" постоянно прямо сейчас, а "могу повторить" намекает на то, что давненько уж не бывало такого чтоб я это делал. Но если надо, то я ещё огого!...
Во всяком случае, я сам хочу в это верить. Хотя лучше, конечно, мне этого не проверять. Только самооценку себе ломать.


А кто представил, что речь не о человеке а об обществе, да не об абы каком а о том, у которого застарелые проблемы с образом будущего но стойкий рефрен с "Можем повторить!" - тот и молодец.
Да, всё так.

Но есть и хорошая новость: это человеку молодость не вернуть, а насчет обществ пока неизвестно, может и получится.
Если будущее найдут.
Tags: россия, философское
Subscribe

  • Ich bin hier falsch

    Есть в немецком языке одно изящное выражение: я привёл его в заголовке. Оно переводится обычно как "Я здесь по ошибке", "я не туда попал". Или даже…

  • "Туристическая" антиутопия

    Эпиграф: "авторы теперь не людей-героев придумывают, а занимаются творением миров." **** С первого взгляда "Турист" ничем необычным не кажется. Ну…

  • 8-9 мая - дни памяти и примирения

    Дни памяти и примирения, посвященные погибшим во Второй мировой войне (на других официальных языках ООН: англ. Time of Remembrance and…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments

  • Ich bin hier falsch

    Есть в немецком языке одно изящное выражение: я привёл его в заголовке. Оно переводится обычно как "Я здесь по ошибке", "я не туда попал". Или даже…

  • "Туристическая" антиутопия

    Эпиграф: "авторы теперь не людей-героев придумывают, а занимаются творением миров." **** С первого взгляда "Турист" ничем необычным не кажется. Ну…

  • 8-9 мая - дни памяти и примирения

    Дни памяти и примирения, посвященные погибшим во Второй мировой войне (на других официальных языках ООН: англ. Time of Remembrance and…