Где-то между Сирией и Египтом жила-была в старые времена зажиточная купеческая семья. Семья была еврейская, но мы вряд ли отличили бы их от бедуинов: Восток, знаете ли. Да и не стоял тогда еврейский вопрос на повестке дня.
Члены этой семьи промышляли торговлей издавна. Их караваны ходили от Александрии до Исфагана и от Баку до Асуана (только в Мекку не ходили - немусульманам нельзя). А то и дальше. Все в этой семье владели множеством языков: арабский, персидский, турецкий, армянский, итальянский, греческий.. с десяток, а то и два. Фирдоуси, конечно, стихами не переводили, но для торговых дел вполне хватало.
И сохранилось высказывание одной мудрой бабушки из этой семьи:
- Вот зачем учить такую прорву языков? Ты научись читать и писать, и трех будет вполне достаточно!
****
У меня есть знакомая, которая любит прихвастнуть, что владеет минимум пятью языками.
Однако имеет проблемы с изложением своих мыслей и пониманием собеседника на всех языках, включая родной.
Ну и на фига такая прорва языков, если она не помогает информационным потокам?